Judges 13:15
Clementine_Vulgate(i)
15 Dixitque Manue ad angelum Domini: Obsecro te ut acquiescas precibus meis, et faciamus tibi hædum de capris.
DouayRheims(i)
15 And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee.
KJV_Cambridge(i)
15 And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ εἶπε Μανωὲ πρὸς τὸν ἄγγελον Κυρίου, κατάσχωμεν ὧδέ σε, καὶ ποιήσωμεν ἐνώπιόν σου ἔριφον αἰγῶν.
JuliaSmith(i)
15 And Manoah will say to the messenger of Jehovah, We will detain thee now, and we will do before thee a kid of the goats.
JPS_ASV_Byz(i)
15 And Manoah said unto the angel of the LORD: 'I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.'
Luther1912(i)
15 Manoah sprach zu dem Engel des HERRN: Laß dich doch halten; wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten.
ReinaValera(i)
15 Entonces Manoa dijo al ángel de Jehová: Ruégote permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito que poner delante de ti.
Indonesian(i)
15 Lalu kata Manoah kepada-Nya, "Sudilah Tuan menunggu sebentar. Kami akan memasakkan dahulu kambing muda untuk Tuan."
ItalianRiveduta(i)
15 E Manoah disse all’angelo dell’Eterno: "Deh, permettici di trattenerti, e di prepararti un capretto!"
Lithuanian(i)
15 Manoachas tarė Viešpaties angelui: “Prašau, pasilik pas mus, iki prirengsiu tau ožiuką”.
Portuguese(i)
15 Então Manoé disse ao anjo do Senhor: Deixa que te detenhamos, para que te preparemos um cabrito.